Sicuramente non muore nessuno, ci sono cose più importanti nella vita, ma tra tante altre piccole cose di tutti i giorni che infastidiscono c'è da sottolineare anche questa.
Nella versione italiana del gioco c'è scritto: "I sims vegetariani non mangiano mai carne e questa loro scelta li porta ad ammalarsi facilmente."

E questa è la visione che tanti bambini, ragazzini e adulti poco informati avranno dei vegetariani.
Sì, sicuramente i giochi non modificano il pensiero di chi li usa ma è certo che è un immagine che serve a portare avanti inconsciamente la visione dell'insalubrità della dieta veg.
La versione originale del gioco invece afferma: "Vegetarian sims never choose to eat meat, and doing so causes them to quicly become ill.".

In italiano dovrebbe essere tradotto in maniera molto spicciola: "I sims vegetariani scelgono di non mangiare mai carne, e fare questo può portarli ad ammalarsi facilmente" insomma, è interpretabile come un "i sims vegetariani si ammalano SE mangiano carne" e così può andare benissimo o un "i sims vegetariani si ammalano perchè scelgono di non mangiare carne"
Il problema è che la traduzione italiana del gioco ha deciso di usare la seconda interpretazione.
E secondo me questo contribuisce solo a portare avanti una cattiva informazione sull'essere vegetariani nella visione popolare.